Прорицание Вёльвы — строфа 9
Эта строфа — момент тишины перед огромным каталогом имён. Боги только что утвердили свой порядок, создали мир из тела Имира, расставили небесные светила — и вот они садятся на свои престолы и совещаются. Вопрос на повестке: кто создаст племя карликов? Из чего? И зачем?
Völuspá, строфа 9: совет богов и создание карликов
Эта строфа — момент тишины перед огромным каталогом имён. Боги только что утвердили свой порядок, создали мир из тела Имира, расставили небесные светила — и вот они садятся на свои престолы и совещаются. Вопрос на повестке: кто создаст племя карликов? Из чего? И зачем?
Строфа 9 — мост между космогонией (творением мира) и Двергаталем, знаменитым каталогом карличьих имён (строфы 10–16), одним из самых загадочных фрагментов Völuspá. Без неё каталог повисает в воздухе; с ней — обретает смысл и контекст.
Древнеисландский текст
По изданию Neckel-Kuhn (Edda: Die Lieder des Codex Regius, 5-е изд., 1983):
Þá gengu regin öll
á rökstóla,
ginnheilög goð,
ok um þat gættusk:
hverr skyldi dverga
dróttir skepja
ór Brimis blóði
ok ór Bláins leggjum.
Подстрочный перевод
Тогда взошли все власти [боги]
на престолы судьбы,
священнейшие боги,
и о том совещались:
кто должен двергов
сонмы создать
из крови Бримира
и из берцовых костей Блаина.
Разбор по строкам
Regin öll á rökstóla — Боги на престолах судьбы
Первое слово, которое требует внимания — regin. Это не просто «боги». Regin (мн. ч.) означает «правящие силы», «власти» — слово, подчёркивающее функцию управления, а не просто божественный статус¹. Боги здесь выступают в роли совета, принимающего решения о судьбе мироздания.
Rökstólar — ключевое составное слово. Корсун переводит его как «троны могущества», но это не совсем точно. Rök- связано с древнеисландским rök — «судьба, суждение, причина, начало» (тот же корень, что в Ragnarök — «судьба богов»)². Stólar — «престолы, сиденья». Итого rökstólar — это «престолы судьбы» или «престолы суждения», не просто «троны власти». Боги восседают не на тронах силы, а на местах, с которых выносятся решения о ходе мироздания. Это судебное или совещательное заседание, а не демонстрация могущества.
Ginnheilög goð — «священнейшие боги». Приставка ginn- — древний интенсификатор неясной этимологии, тот же, что в Ginnungagap (Мировая Бездна). Он означает нечто изначальное, огромное, превосходящее обычную меру³. Ginnheilagr — это не просто «священный», а «священный в высшей, первозданной степени».
Ok um þat gættusk — «и о том совещались». Глагол gæta с возвратной формой gættusk — «обсуждали, размышляли совместно». Решение о создании карликов — не произвол и не импульс, а плод коллективного совета.
Hverr skyldi dverga dróttir skepja — Кто должен создать сонмы двергов
Hverr — «кто». Вопрос стоит не «нужно ли создавать», а «кому поручить». Создание карликов — дело решённое; обсуждается исполнитель.
Dróttir — не «племя» (как в переводе Корсуна), а «сонмы, воинства, множества»⁴. Слово связано с drótt — «дружина, свита». Карлики мыслятся не как единый народ, а как многочисленные отряды — что и подтверждается длинным каталогом имён в строфах 10–16.
Skepja — «создавать, формировать, придавать облик». Тот же корень, что в англ. shape. Здесь важен оттенок: не «творить из ничего», а «придавать форму» уже существующему материалу.
Ór Brimis blóði ok ór Bláins leggjum — Из крови Бримира и берцовых костей Блаина
Материал творения — blóð (кровь) и leggir (берцовые кости, кости конечностей)⁵. Обратите внимание: leggjum — это не «кости» вообще (bein), а конкретно кости ног и конечностей. Деталь, которую переводы обычно сглаживают, но она указывает на конкретность, телесность образа.
Кто такие Бримир (Brimir) и Блаин (Bláinn)? Преобладающая интерпретация — это хейти (поэтические имена) Имира, первозданного великана, из тела которого создан мир⁶. Brimir может быть связан с brim — «прибой, волна», что соотносится с кровью Имира, ставшей морями. Bláinn — возможно, от blár — «тёмно-синий, чёрный», что может указывать на мертвенность, холод⁷.
Но нужно оговориться: отождествление Бримира и Блаина с Имиром — это интерпретация, пусть и общепринятая. Völuspá нигде прямо не говорит «Бримир — это Имир». Снорри в Gylfaginning 5–8 описывает создание мира из тела Имира (из плоти — земля, из крови — моря, из костей — горы, из черепа — небосвод), но даже он не отождествляет Бримира с Имиром напрямую⁸. Simek в Dictionary of Northern Mythology помечает это как «вероятно» (probably)⁹.
Что несомненно: карлики создаются из первовещества, из материала, который лежит в основе самого мироздания. Они — не пришельцы и не случайные обитатели. Они вылеплены из костей и крови мира.
Двергаталь: что следует за строфой 9
Сразу после этой строфы начинается Двергаталь (Dvergatal) — каталог имён карликов, занимающий строфы 10–16 Völuspá. Это один из самых необычных фрагментов всей эддической поэзии: шесть с лишним строф, состоящих почти исключительно из имён. Мотсогнир (Mótsognir) назван «сильнейшим» из двергов, Дурин (Durinn) — вторым¹⁰.
Среди перечисленных имён — Двалин (Dvalinn), Нар (Nár), Ньяни (Njáni), Нори (Nóri), и десятки других. Некоторые из них позже появятся в других текстах: Двалин вырезает руны для карликов (Hávamál 143), Андвари (Andvari) станет хранителем проклятого золота (Reginsmál), а имена Гандальф (Gandálfr) и Торин (Þorinn) спустя тысячелетие заберёт Толкин для «Хоббита»¹¹.
Двергаталь — не просто список. Называние имён в скандинавской традиции — акт утверждения существования. Перечислить имена карликов — значит ввести их в ткань мира. Строфа 9 ставит вопрос «кто должен их создать?», а Двергаталь отвечает: «вот они, уже созданные, и у каждого есть имя».
Кто такие дверги?
Прежде чем говорить о значении строфы, стоит понять, кого именно боги создают.
Дверги (dvergar) эддической традиции — не «гномы» из поздних сказок. Это древние, могущественные существа, связанные с землёй, камнем, подземным миром. Они — искуснейшие мастера мифологической вселенной. По Skáldskaparmál 35, сыновья Ивальди (Ívaldi) создали золотые волосы для Сив (жены Тора), корабль Скидбладнир и копьё Гунгнир; а дверги Броккр и Синдри (Эйтри) — молот Мьёльнир, кольцо Драупнир и вепря Гуллинбурсти¹².
Снорри в Gylfaginning 33 отождествляет двергов с «тёмными альвами» (svartálfar) и помещает их в Свартальвхейм¹³. Но это систематизация Снорри, а не общеэддическая позиция. В самой Völuspá и других эддических поэмах дверги не называются альвами — это разные категории существ, которые Снорри объединил в своей классификации.
Главная функция двергов — ремесло, тайное знание, работа с материей. Они обитают в камне и под горами, они обрабатывают металлы и создают артефакты, которыми пользуются сами боги. Их создание — не просто заселение мира, а наполнение его мастерством, скрытой работой, которая поддерживает весь порядок вещей.
Сакрально-философский смысл: совет как акт творения
Философская глубина этой строфы — в её структуре. Высший акт творения здесь показан не как единоличный приказ и не как стихийное порождение. Он показан как совет. Боги садятся, обсуждают, решают. Творение рождается из диалога, из коллективного размышления ginnheilög goð — священнейших богов, заседающих на престолах судьбы.
Вопрос hverr skyldi — «кто должен» — тоже не случаен. Он подразумевает, что среди богов есть разделение функций. Не все равны в деле творения, не каждому это поручено. Создание карликов — задача, требующая определённого мастерства, и боги выбирают того, кому она по силам.
И ещё одна деталь: карлики создаются из уже существующего материала. Не из ничего, не из слова, не из света — а из крови и костей. Это не creatio ex nihilo, а формирование (skepja — «придавать форму»). Боги берут первовещество — ту же субстанцию, из которой сделан весь мир — и лепят из неё новых существ. Карлики, таким образом, органически связаны с самой плотью мироздания. Они — не пришлые, не привнесённые. Они — проявление внутреннего потенциала материи.
Значение для современного человека
Строфа 9 описывает момент, знакомый каждому, кто когда-либо брал на себя ответственность за создание чего-то нового.
Боги обрели власть — и первое, что они делают, это не празднуют и не укрепляют позиции, а создают. Их первый совет — о том, как обогатить мир, добавить в него новые силы, новые таланты. Это сильный образ: подлинная власть проявляется не в контроле, а в созидании.
И материал для этого творения — не что-то стороннее, а то, что уже есть. Кровь и кости мира. Наш собственный опыт, наше прошлое, даже болезненное — всё это сырьё, из которого можно сформировать что-то новое и ценное. Миф говорит: не жди идеальных условий. Работай с тем, что есть.
Наконец, даже боги совещаются. Ни одно важное решение не принимается в одиночку. Это напоминание, которое не стареет.
Примечания
[1] Древнеисл. regin (мн. ч.) — «правящие силы, боги» (букв. «те, кто правит/решает»). De Vries J. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Leiden: Brill, 1962, s.v. regin.
[2] Rök — «судьба, суждение, причина»; тот же корень в Ragnarök (не Ragnarøkkr «сумерки богов», как иногда ошибочно полагают, а «судьба богов»). Simek R. Dictionary of Northern Mythology. Cambridge: D.S. Brewer, 2007, s.v. «Ragnarǫk», p. 259.
[3] О приставке ginn-: она встречается также в Ginnungagap и ginnregin («великие боги/силы»). Этимология неясна; возможна связь с ginna — «обманывать, зачаровывать» или с понятием огромности/изначальности. Simek R. Op. cit., s.v. «Ginnungagap», p. 107.
[4] Dróttir (мн. ч. от drótt) — «дружины, сонмы, множества». Не «племя» (ætt), а скорее «отряды, толпы». Cleasby-Vigfusson. An Icelandic-English Dictionary. Oxford, 1874, s.v. drótt.
[5] Leggir (мн. ч. от leggr) — «берцовая кость, кость конечности, голень». Не общее слово для «кости» (bein). Cleasby-Vigfusson, s.v. leggr.
[6] О Бримире и Блаине как хейти (поэтических именах) Имира: Sigurður Nordal. Völuspá. Reykjavík: Helgafell, 1952, pp. 32–34. Нордаль считает это отождествление вероятным, но отмечает, что текст не делает его явным.
[7] Brimir — возможно от brim «прибой, волна» (связь с кровью-морями). Bláinn — возможно от blár «тёмно-синий, мертвенно-бледный». De Vries J. Op. cit., s.v. Brimir, Bláinn.
[8] Снорри Стурлусон. Gylfaginning, гл. 5–8. Описание создания мира из тела Имира: «ór hans blóði sjó ok vötn [...] ór beinum hans björg ok klettar» — «из его крови — моря и воды [...] из его костей — горы и скалы». Цит. по: Faulkes A. (ed.) Edda: Prologue and Gylfaginning. 2nd ed. London: Viking Society, 2005, pp. 11–13.
[9] Simek R. Op. cit., s.v. «Brimir», p. 43: «probably another name for Ymir».
[10] Völuspá 10 (Neckel-Kuhn): Þar var Móðsognir mæztr of orðinn / dverga allra, en Durinn annarr — «Там был Мотсогнир сильнейшим среди всех двергов, а Дурин — вторым».
[11] Толкин заимствовал имена из Двергаталя для «Хоббита» (1937): Thorin, Balin, Dwalin, Fíli, Kíli, Óin, Glóin, Bifur, Bofur, Bombur, Nori, Dori, Ori — все из Völuspá 11–13. Gandálfr (Völuspá 12) стал именем волшебника, хотя в оригинале это имя карлика (gandr «посох/заклинание» + álfr «альв»). Shippey T. The Road to Middle-earth. 3rd ed. London: HarperCollins, 2003, pp. 18–22.
[12] Skáldskaparmál 35: сыновья Ивальди создали три сокровища — золотые волосы для Сив, корабль Скидбладнир и копьё Гунгнир. Затем Локи заключает пари с Броккром, и тот вместе с братом Синдри (Эйтри) создаёт вепря Гуллинбурсти, кольцо Драупнир и молот Мьёльнир. Faulkes A. (ed.) Edda: Skáldskaparmál. London: Viking Society, 1998, pp. 41–43.
[13] Снорри, Gylfaginning 33: «svartálfar búa niðri í jörðu [...] þeir eru ólíkir þeim [ljósálfum] á sýn ok miklu ólíkari at gerðum» — «тёмные альвы обитают внизу, в земле [...] они не похожи на [светлых альвов] видом и ещё менее — делами». Это отождествление двергов со svartálfar — систематизация Снорри, не отражённая в эддической поэзии, где дверги и альвы — отдельные категории.
Дополнительная литература
- Старшая Эдда. Пер. А.И. Корсуна, ред. М.И. Стеблин-Каменский. — М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1963.
- Стеблин-Каменский М.И. Миф. — Л.: Наука, 1976.
- Мелетинский Е.М. «Эдда» и ранние формы эпоса. — М.: Наука, 1968.
- Simek R. Dictionary of Northern Mythology. — Cambridge: D.S. Brewer, 2007.
- Dronke U. The Poetic Edda. Vol. II. — Oxford: Clarendon Press, 1997.
- Sigurður Nordal. Völuspá. — Reykjavík: Helgafell, 1952.
- Shippey T. The Road to Middle-earth. — 3rd ed. London: HarperCollins, 2003.
С уважением,
Хара Адай
Telegram: @haraadai
Сайт: occclav.com
Email: info@occclav.com
<!-- OCCCLAV-RELATED:START -->
Смежные исследования
- Прорицание Вёльвы — строфа 22
- Прорицание Вёльвы — строфа 21
- Прорицание Вёльвы — строфа 20
- Прорицание Вёльвы — строфа 14
- Прорицание Вёльвы — строфа 12
- Прорицание Вёльвы — строфа 11
- Прорицание Вёльвы — строфа 10
<!-- OCCCLAV-RELATED:END -->