Руна Вуньо (Wunjo, ᚹ)

Энтелехия Севера — таков закон.


Этимология

Прагерманское *wunjō — «радость, отрада», древнеанглийское wynn. Руны нет в младшем футарке — строфа есть только в англосаксонской поэме. Корень родствен немецкому Wonne («блаженство») и связан с *wenjan «желать, обретать»: радость здесь — не случайная удача, а исполненность, достигнутое благо.

Рунический стих

Wenne brūceþ ðe can wēana lyt, / sāres and sorge, and him sylfa hæfþ / blǣd and blysse and eac byrga geniht.

Англосаксонская руническая поэма (строфа Wynn), по изданию Dickins 1915.

Значение

Вуньо — руна радости, гармонии и довольства. Англосаксонская поэма определяет её от противного: радостью владеет тот, кто знает мало горя, боли и печали и сам имеет благополучие и кров вдоволь. Это не эйфория, а устойчивое благо — состояние согласия с собой и с родом, когда части складываются в целое. Вуньо завершает первый этт, увенчивая путь от богатства (Феху) к обретённой полноте.

В руническом коде

Как Руна Сущности Вуньо говорит о врождённой способности к радости и согласию — человеке, в котором живёт лад. Как Руна Личности — задача собрать разрозненное в гармонию и обрести довольство. Как Золотая Руна Вуньо указывает на наследие радости: благополучие и мир, оставленные близким.

Частые ошибки

Главная ошибка — подменять Вуньо мимолётным удовольствием или эйфорией: руна означает устойчивую исполненность и гармонию, а не вспышку. Вторая — толковать «перевёрнутую Вуньо» как древнее значение: понятие переворота рун принадлежит новоевропейской гадательной практике, а не рунической поэме.

Источники

  1. Dickins, B. Runic and Heroic Poems of the Old Teutonic Peoples. Cambridge, 1915.
  2. Simek, R. Dictionary of Northern Mythology. D.S. Brewer, 1993.
  3. Page, R.I. An Introduction to English Runes. Boydell, 1999.
  4. Orel, V. A Handbook of Germanic Etymology. Brill, 2003.